Eduardo Garza habla del doblaje latino de Dragon Ball Daima y preocupa a los fans que quieren las voces originales | LevelUp

2 día atrás
Dragon Ball Daima

Después de una extensa espera, el primer capítulo de Dragon Ball Daima se emitió en la televisión japonesa y en Crunchyroll el 11 de octubre de 2024. Mientras los aficionados aguardan noticias sobre el doblaje latino, un renombrado actor mexicano se pronunció sobre el proyecto, generando inquietud entre los seguidores.

Dragon Ball Daima - Figure 1
Foto LEVELUP

La edición que ha sido lanzada en la plataforma de streaming cuenta con las voces originales en japonés y subtítulos en varios idiomas, entre ellos el español. Es importante mencionar que los primeros tres episodios se presentarán con doblaje al inglés en ciertos cines de Estados Unidos entre el 10 y el 12 de noviembre.

En relación a nuestro territorio, Daniel Castañeda, director de licencias de Toei Animation para Latinoamérica, mencionó que Dragon Ball Daima contará con un doblaje latino, aunque no proporcionó la fecha de lanzamiento ni otros detalles importantes.

Recientemente, un reconocido actor y director mexicano se pronunció acerca del proyecto y reveló noticias desalentadoras para aquellos que anhelan el regreso de las voces originales.

Video relacionado: DRAGON BALL: Sparking! ZERO: novedades, características y mejoras.

“Espero Que Haya Quedado Bien”, Dice Eduardo Garza Sobre Dragon Ball Daima

En una publicación dentro del grupo de Facebook "Mario Castañeda Nos Cobró", un miembro hizo mención del fallecimiento de José Lavat y Rubén Moya, quienes fueron los narradores del anime en su versión en español latino. De este modo, formuló la pregunta a la comunidad sobre quién podría ser el encargado de sustituirlos en Dragon Ball Daima y asumir el papel de nuevo locutor.

De manera inesperada, Eduardo Garza, el actor que da vida a Krillin y que ha dirigido el doblaje de los recientes proyectos de la franquicia, respondió a esta publicación y compartió una noticia que dejó a los aficionados muy desanimados. En particular, enfatizó que nunca fue contactado para participar en el nuevo proyecto.

"Si realmente va a salir doblado, espero que haya salido bien, ya que nunca nos informaron", comentó el intérprete mexicano. Según sus palabras, parece que otros actores del reparto, como Mario Castañeda, René García y Laura Torres, tampoco formaron parte de la versión en español latinoamericano de Dragon Ball Daima.

Claro, existe la posibilidad de que la producción del doblaje todavía no haya comenzado, lo que podría justificar la falta de comunicación con los actores originales. Algunos sugieren que Eduardo Garza no puede confirmar su participación debido a cláusulas de confidencialidad, pero esto parece poco probable, ya que fue él quien respondió inicialmente a la publicación de un seguidor.

De cualquier modo, numerosos seguidores están preocupados por la posibilidad de que Dragon Ball Daima cuente con doblaje en español latino, pero que los actores originales de los animes previos de la saga no estén presentes y sean sustituidos por un nuevo grupo de voces. Cabe recordar que una situación similar tuvo lugar con Dragon Ball Z Kai.

Tendremos que esperar para conocer la situación del doblaje latino. Es importante mencionar que el primer episodio del anime se estrenará el 18 de octubre en Max y Netflix en nuestra nación.

Claro, cuéntanos, ¿piensas que sustituyeron a los actores originales? ¿Crees que todavía no han comenzado a grabar el doblaje en español latino? Nos encantaría leer tu opinión en los comentarios.

Si accedes a esta página, podrás obtener más detalles sobre Dragon Ball Daima.

Video relacionado: De lo peor a lo mejor - Videojuegos de Dragon Ball.

Leer más
Noticias similares
Los noticias más populares esta semana